| Plutot vf ou vostfr | |
|
+61zoro-sama Maila Rob Luffy Chobrok manolo Luffy_04 cronos48 Asana_Marika anonyme...L!! Kid_Goku guelflash osiris Zoro76 Korobokkuru Mimoche Ganons Doc Cryingbreast Ace-Délicat baka-chan SuperSonique monkey d. luffy Luffystarr RaBBiT Taranis Mariners OnIzuKa Kairi Détracte Opcmdl jay Tiande Prissou-chan Le Fantôme Gi nico olivia The Liberator Wild mab Monkey D. Goku afro luffy mugiwaranoluffy Mayhem Clive-kun ChopperMan Alessa Radium kitsune-hime roronoa_zoro heldjan Axwel franky_20 youb93 yojiro hanma bigmess sanji.dnami hisoka-san christ993 Elendil Sawada Ulquiorra helmepp° Rudlion 65 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Alessa
Age : 40 Localisation : Paris Date d'inscription : 11/06/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Dim 9 Déc 2007 - 22:57 | |
| de toute facon moi c'est tout en vostfr car même si je commence a regarder un(e) anime/série en vf juste pour voir je regarderais la vo u_u et la ... a 99% des cas je prendrais les vostfr la seule exception des fois que j'aime bien faire ou je regarde les episodes et en vostfr et en vf (2fois le même épisode souvent d'affilé... u_u je suis barge je sais) c'est X Files | |
|
| |
ChopperMan Matelot
Age : 40 Localisation : Nancy Date d'inscription : 09/03/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Dim 9 Déc 2007 - 23:10 | |
| Pour moi, c'est Vostf au maximum, que ce soit en serie et en animé
J'en ai pris l'habitude d'avoir les sous-titres et de connaître les veritables voix | |
|
| |
roronoa_zoro
Age : 39 Localisation : Avec Zoro Date d'inscription : 16/09/2007
| |
| |
Alessa
Age : 40 Localisation : Paris Date d'inscription : 11/06/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Dim 9 Déc 2007 - 23:36 | |
| - Roronoa~zoro a écrit:
mais par contre j'aimerais en savoir plus sur le cas hokuto no ken oui enfin en même temps ... pour le peu de paroles "importantes" dans Ken lol *non ne me tuez pas !!! pas de suite je veux voir au moins le chap 482!!!* | |
|
| |
christ993
Age : 31 Localisation : En plein délire Date d'inscription : 10/01/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Dim 9 Déc 2007 - 23:47 | |
| - Roronoa~zoro a écrit:
mais par contre j'aimerais en savoir plus sur le cas hokuto no ken Tien tu peut avoir l'intervew écrite ou audio si tu veut http://hokuto.free.fr/ perso j'ais pas écouté en entier juste la première partie de l'audio mais je pense en savoir assez maintenant ^^ | |
|
| |
Clive-kun Pirate de premier ordre
Age : 34 Localisation : Water Seven Date d'inscription : 27/05/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 10 Déc 2007 - 0:02 | |
| Pour moi ça dépend,quand j'écoute la vf d'un animé que j'avais déjà vu en vostfr je trouve ça horrible,exception faite c'est Naruto,même si j'avais découvert l'animé en vf j'aurais trouvé ça déguelasse de mettre des voix pareils dans un animé! | |
|
| |
Mayhem Pirate de premier ordre
Date d'inscription : 14/01/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 10 Déc 2007 - 3:32 | |
| La vidéo de Baddack est sensé mettre en valeur les voix japonaises?? Sans blague, la voix de Baddack en japonais on dirait un gamin... Peut-etre que les doubleurs japonais s'identifient plus au personage et sont a fond dans le role, mais c'est pour avoir des voix de filles hysteriques pour des gars baraqués.... Moi Dragon Ball, c'est en VF et rien d'autre, la VA est affreuse et les voix japonaises sont trop aigues dans DB. Et puis je trouve que les vieux animes ont été beaucoup mieux doublés que les animes actuels. Je trouve que les doubleurs de dragon ball font vraiment un effort. C'est vraiment crédible et les voix vont bien aux personnages.
Mais le pire c'est MCM, oui la soi-disante chaine musicale qui passe 70% du temps des series ou des dessins animés. Ils ont 3 doubleurs pour tous les personnages de Bobobo, bleach et nana...C'est affreux et ces doubleurs-là ne sont pas du tout dans leur role. Ils doublent sans s'identifié aux personanges. On ne ressent aucune emotion a travers les voix. Alors que pour Dragon Ball, il y avait des vrais emotions (javoue celui pour baddack cetait un peu en dessous) | |
|
| |
franky_20
Age : 37 Localisation : Québec Date d'inscription : 10/02/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 10 Déc 2007 - 6:41 | |
| c'est vrai que la voix de baddack est pas terrible en vo...mais bon pour dbz je preferai toujours la vf, c'est le premier manga que j'ai regardé, depuis que je suis gosse je regarde la vf donc je pourrai pas le regarder en vo (alala ca me rappel le bon temps du club dorothé mdr) | |
|
| |
hisoka-san
Age : 44 Localisation : Ici, mais ailleurs que là! Emploi : du temps Date d'inscription : 20/07/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 10 Déc 2007 - 11:00 | |
| - Mayhem a écrit:
- La vidéo de Baddack est sensé mettre en valeur les voix japonaises??
Sans blague, la voix de Baddack en japonais on dirait un gamin... Peut-etre que les doubleurs japonais s'identifient plus au personage et sont a fond dans le role, mais c'est pour avoir des voix de filles hysteriques pour des gars baraqués.... Moi Dragon Ball, c'est en VF et rien d'autre, la VA est affreuse et les voix japonaises sont trop aigues dans DB. Et puis je trouve que les vieux animes ont été beaucoup mieux doublés que les animes actuels. Je trouve que les doubleurs de dragon ball font vraiment un effort. C'est vraiment crédible et les voix vont bien aux personnages.
Mais le pire c'est MCM, oui la soi-disante chaine musicale qui passe 70% du temps des series ou des dessins animés. Ils ont 3 doubleurs pour tous les personnages de Bobobo, bleach et nana...C'est affreux et ces doubleurs-là ne sont pas du tout dans leur role. Ils doublent sans s'identifié aux personanges. On ne ressent aucune emotion a travers les voix. Alors que pour Dragon Ball, il y avait des vrais emotions (javoue celui pour baddack cetait un peu en dessous) goku a la même voix que baddak dans la vo, Perso je trouve que sur baddak, la voix fait un peut bizarre, mais pour les autres la VO est largement mieux adapté, de plus c'est même toriyama qui voulu que ce soit une femme qui double goku, pour, éviter de tomber dans les stéréotype du héro a la voix super viril, est ainsi conserver un peut de la naïveté, de goku. tu dis que dans DB vf il y a de vrais émotions oui possible, mais dans la VO aussi. de plus vous dites que la VF est mieux mais dans dragon ball/z dès que goku ou gohan ou un autre personnage hurlaient de douleur les doubleurs laissaient la voix original du personnage, Donc, je maintien que même si comme la plupart d'entre vous, j'ai regarder la vf en premier, je préfère est de loin la vo, et puis bon les erreurs de trad ça passe mal (ex boule de cristal, le pire c'est que cette erreur a été conservé depuis le début) | |
|
| |
roronoa_zoro
Age : 39 Localisation : Avec Zoro Date d'inscription : 16/09/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 10 Déc 2007 - 13:02 | |
| | |
|
| |
mugiwaranoluffy
Age : 37 Localisation : sur la route de tout les perils Emploi : mouette Date d'inscription : 08/03/2007
| |
| |
Mayhem Pirate de premier ordre
Date d'inscription : 14/01/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 10 Déc 2007 - 21:15 | |
| - Citation :
- et puis bon les erreurs de trad ça passe mal (ex boule de cristal, le pire c'est que cette erreur a été conservé depuis le début)
Ben quoi 'boule de cristal'?? C'est quand meme mieux que de dire "allons a la recherche des dragonballs" Et puis les boules du dragon, ca aurait pu avoir un autre sens.... Et puis surtout parce que.......Dragon baaaaaal, les sept boules de cristal venues des etoiles....^^ | |
|
| |
afro luffy
Age : 34 Localisation : Marseille Date d'inscription : 16/10/2006
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 10 Déc 2007 - 22:44 | |
| Moi je suis pour les deux même si maintenant je préfère la VOSTF Sans la VF je n'aurais jamais découvert One Piece et d'autre mangas... | |
|
| |
hisoka-san
Age : 44 Localisation : Ici, mais ailleurs que là! Emploi : du temps Date d'inscription : 20/07/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 10 Déc 2007 - 23:08 | |
| - Mayhem a écrit:
-
- Citation :
- et puis bon les erreurs de trad ça passe mal (ex boule de cristal, le pire c'est que cette erreur a été conservé depuis le début)
Ben quoi 'boule de cristal'?? C'est quand meme mieux que de dire "allons a la recherche des dragonballs"
Et puis les boules du dragon, ca aurait pu avoir un autre sens....
Et puis surtout parce que.......Dragon baaaaaal, les sept boules de cristal venues des etoiles....^^ c'est pas un question que ça fait mieux ou pas, mais il n'a jamais été dit qu'elles etaient en cristal, (c'est un des mysteres du manga l'origine et la matiere des dragon ball) apres c'est un question de gout pour: - Citation :
- Ben quoi 'boule de cristal'?? C'est quand meme mieux que de dire "allons a la recherche des dragonballs"
et perso je prefere égelement le générique original | |
|
| |
sanji.dnami Modérateur
Age : 40 Localisation : sous la couette avec ma robin à moi Emploi : agent de qualité Date d'inscription : 06/12/2006
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 10 Déc 2007 - 23:15 | |
| - Mayhem a écrit:
Mais le pire c'est MCM, oui la soi-disante chaine musicale qui passe 70% du temps des series ou des dessins animés. Ils ont 3 doubleurs pour tous les personnages de Bobobo, bleach et nana...C'est affreux et ces doubleurs-là ne sont pas du tout dans leur role. Ils doublent sans s'identifié aux personanges. On ne ressent aucune emotion a travers les voix. Alors que pour Dragon Ball, il y avait des vrais emotions (javoue celui pour baddack cetait un peu en dessous) +10 c'est exactement ce qu'on ressent les doubleurs se mettent pas dans le personages de toutes façons il y a pas de secrets pourquoi les vf de walt disney derange pas (a pars dans tarzan muriel robin si tu m'entend.... ) parceque les mecs s'applique mais bon c'est surtout pas le meme cachet | |
|
| |
bigmess
Age : 37 Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 10 Déc 2007 - 23:19 | |
| L'astuce pour devenir un doubleur d'exception, c'est d'avoir fait des années de theatre Y a pas photo, les vieux de la vieille qui jouait les roles de Cobra, Nicky et Sangoku était des artistes à l'origine Maintenant c'est des petit jeunes qui viennent apporter leur touche de geek dans les animes... A part ça, impressionnant de voir qu'un topic pareil aie eu autant de réponses | |
|
| |
Mayhem Pirate de premier ordre
Date d'inscription : 14/01/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Mar 11 Déc 2007 - 3:10 | |
| - Citation :
- c'est pas un question que ça fait mieux ou pas, mais il n'a jamais été dit qu'elles etaient en cristal, (c'est un des mysteres du manga l'origine et la matiere des dragon ball)
apres c'est un question de gout pour:
Citation: Ben quoi 'boule de cristal'?? C'est quand meme mieux que de dire "allons a la recherche des dragonballs"
et perso je prefere égelement le générique original Ce que je veux dire c'est que si il y a eu des changements c'est pour que ca colle mieux en francais. Quand on traduit on se permet toujours des petites libertés. Et puis c'est pas une VF pour rien. Ils vont pas mettre la moitié des mots en version originale et le reste ils traduisent... C'est comme pour les traductions de One Piece chez Glenat. Certains se plaignent que Glenat ne laisse pas certains mots ou noms en version originale. Mais a mon avis leur objectif premier est de faire une version pour les lecteurs francais qui ne connaissent pas les versions originales et a qui ca ne derange pas de ne pas faire d'allusions. PS: Je préfère aussi la chanson originale, Makafushiga Adventure, musique inoubliable ^^, mais la chanson française de Dorothée ça me rappelle des souvenirs et restera gravée dans ma mémoire, c'est comme culte pour moi ^^ | |
|
| |
sanji.dnami Modérateur
Age : 40 Localisation : sous la couette avec ma robin à moi Emploi : agent de qualité Date d'inscription : 06/12/2006
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Mar 11 Déc 2007 - 3:40 | |
| - Mayhem a écrit:
Ce que je veux dire c'est que si il y a eu des changements c'est pour que ca colle mieux en francais. Quand on traduit on se permet toujours des petites libertés. Et puis c'est pas une VF pour rien. Ils vont pas mettre la moitié des mots en version originale et le reste ils traduisent... C'est comme pour les traductions de One Piece chez Glenat. Certains se plaignent que Glenat ne laisse pas certains mots ou noms en version originale. Mais a mon avis leur objectif premier est de faire une version pour les lecteurs francais qui ne connaissent pas les versions originales et a qui ca ne derange pas de ne pas faire d'allusions.
petit hs on: concernant glenat oui et non certe s'est une traduction en français mais bon j'ai quand meme du mal à comprendre leur logique car sogeking deviens "le roi dutir"(limite rididicule quand meme) alors que c'est un nom propre d'un personnage donc il etait pas necessaire de faire une traduction mais le plus drole c'est qu'il vont gardé les noms originaux pour les techniques (ceux de pauly etc..),les lieux (puffing tom) alors que finalement c'est la meme chose et j'aurais meme preferé qu'il traduisent les technique et les lieux et qu'il garde le nom des personnage .... petit hs off | |
|
| |
hisoka-san
Age : 44 Localisation : Ici, mais ailleurs que là! Emploi : du temps Date d'inscription : 20/07/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Mar 11 Déc 2007 - 11:06 | |
| - Mayhem a écrit:
- Ce que je veux dire c'est que si il y a eu des changements c'est pour que ca colle mieux en francais. Quand on traduit on se permet toujours des petites libertés. Et puis c'est pas une VF pour rien. Ils vont pas mettre la moitié des mots en version originale et le reste ils traduisent...
ben si pour moi ils devraientt laisser certain mot ou certaines expressions notamment celle qui sont directement lié au manga (dans ce cas pourquoi ils ont laisser le titre original, ils auraient pas du l'appelé dragon ball) je reproche pas au éditeur français de faire de la mauvaise traduction, juste le fait qu'il prennent justement trop de liberté sur la traduction, car là sa change tout le sens. pourquoi dans les autres pays européen ils laissent"dragon ball" alors?? C'est comme si dans one piece il disait pas "je veux trouver le one piece" mais "allons à la recherche du trésor unique qui vaut des milliard "sa rien a voir. , c'est juste qu'ils ont jamais cherché a comprendre, et que leur but c'était de faire une traduction rapide (quitte a bâcler le travail ) afin de le commercialiser l'anime fin bref tout ça pour dire d'accord qu'ils prennent des libertés sur la trad tant que sa change pas la nature et l'esprit du manga, de plus (en ce qui concerne l'anime) le nombre de fois ou ils se plante dans les noms est assez affligeant et j'oubliais la censure également omniprésente dans cette anime . (toujours a rapport a la version original) | |
|
| |
Monkey D. Goku
Age : 40 Localisation : sur mon nuage supersonic ^^ Emploi : Agent de sécurité Date d'inscription : 24/06/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Mar 11 Déc 2007 - 13:26 | |
| Ayant découvert la vostfr, je la préfère. Le cas de Ken et particulièrement affligent, voilà ce qui arrive quand ce sont des nuls qui s'occupe de la vf. (du producteur au traducteur) Certaine vf passe bien, DB, GTO (la ils se sont vraiment déchiré!) On parle aussi de la vf de City Hunter (Nicky Larson ^^ ) c'est vais que les voix des personnages (au moins les principaux) était vraiment bien. Mais après c'est la censure qui ne passe pas. (on passe du roi des obsédés à un pervers de bas étage, etc, etc....) Mais bon dans le plupart des manga vf c'est la traduction qui fait le plus mal (traduction censurée en plus) et surtout chez les personnages "figurants" (vous n'avez qu'a écouter les méchants dans Nicky Larson « houlala j'ai bobo!! ça fait maaal!! maman!! »
j'en passe et des meilleurs...) Bref, je préfère la vf !!! (Quand elle est extrêmement bien faite ) | |
|
| |
mab Pirate de premier ordre
Age : 34 Localisation : ici Date d'inscription : 05/09/2006
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Mar 11 Déc 2007 - 15:13 | |
| pour ma part, j'ai toujours penser que la vf etait une insulte envers l'art japonais | |
|
| |
Clive-kun Pirate de premier ordre
Age : 34 Localisation : Water Seven Date d'inscription : 27/05/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Mar 11 Déc 2007 - 19:16 | |
| Quand je pense que même mon neveu qui a 8 ans préfère quand je met les animés en voix jap!!! D'ailleurs quand j'y repense je me demande ce que donne le combat Gaara vs Lee en vf,ça doit vraiment être ridicule!! | |
|
| |
Wild Pirate débutant
Age : 36 Date d'inscription : 02/02/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Mar 11 Déc 2007 - 21:21 | |
| 100% vostfr, depuis que j' ai vu Full metal panic saison 1 en vf, je ne touche plus au vf, a l' exception du film Princesse Mononoké qui est génial en vf. | |
|
| |
The Liberator Pirate débutant
Age : 30 Localisation : Enfermé Dans Mon Placard Emploi : Collégien Date d'inscription : 20/11/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Mar 11 Déc 2007 - 21:31 | |
| Moi je prerefere la vostfr les voix des persos son mieux je trouve ^^ | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Mar 11 Déc 2007 - 21:42 | |
| Je préfère la vostfr que la vf... c'est sur! La vf Naruto c'est deja pas terrible-terrible... la voix de Naruto est horrible et celle de Sakura est encore plus laid... La seule voix que j'aime bien dans Naruto c'est Sasuke (C'est un vieux de 32 ans qui fait sa voix ) Et la vf Bleach... traumatisée a vie! La voix d'Ichi'... j'en parle pas tellement qu'elle m'a marquée à vie et celle d'Inoue, Rukia, Ishida... Fin'... vous voyez ce que j'veux dire hein'... |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr | |
| |
|
| |
| Plutot vf ou vostfr | |
|