| Plutot vf ou vostfr | |
|
+61zoro-sama Maila Rob Luffy Chobrok manolo Luffy_04 cronos48 Asana_Marika anonyme...L!! Kid_Goku guelflash osiris Zoro76 Korobokkuru Mimoche Ganons Doc Cryingbreast Ace-Délicat baka-chan SuperSonique monkey d. luffy Luffystarr RaBBiT Taranis Mariners OnIzuKa Kairi Détracte Opcmdl jay Tiande Prissou-chan Le Fantôme Gi nico olivia The Liberator Wild mab Monkey D. Goku afro luffy mugiwaranoluffy Mayhem Clive-kun ChopperMan Alessa Radium kitsune-hime roronoa_zoro heldjan Axwel franky_20 youb93 yojiro hanma bigmess sanji.dnami hisoka-san christ993 Elendil Sawada Ulquiorra helmepp° Rudlion 65 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Détracte
Age : 114 Localisation : Sud Emploi : Blues Date d'inscription : 06/11/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Sam 7 Juin 2008 - 16:13 | |
| Commment gacher une si belle scène | |
|
| |
zoro-sama Pirate débutant
Localisation : alalalala si tu savais..... Date d'inscription : 26/04/2008
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Sam 7 Juin 2008 - 16:35 | |
| sympa ta BD elle resume a peu pres tout^^mm si il mnk un pti casque de marine ac un drapo americain dessus pr renforcer le coté militopropagande. perso je trouve que les vf sont affreuses les voix sont...horribles les vostfr reste pour moi la meilleure maniere de regarder OP si on ne sait pas parler japonais.si je comprenais le japonais je pense que je les regarderai en raw j'ai pas regardé enoooormement de manga mais je pense que les vf de OP sont les + mauvaise,celles de bleach sont plutot potables en comparaisons
MAILA:quand on m'a dit que Sanji avait une sucette à la place de sa clope... j'en suis encore traumatisée, franchement à ce moment là ils coupent les scènes dans lesquelles Luffy s'empiffre pour lutter contre l'obésité ! c'est du n'importe quoi...)
omg ça craint carement trop la ,faut leur acheter une corde a ces gens la
PS/HS:https://www.dailymotion.com/relevance/search/gotohwan/video/x1ax03_gotohwan-olive-et-tom-drogue_fun https://www.dailymotion.com/relevance/search/gotohwan%2Bolive%2Btom/video/xgyuu_gotohwan-olive-et-tom c'est assez marrant | |
|
| |
Détracte
Age : 114 Localisation : Sud Emploi : Blues Date d'inscription : 06/11/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Dim 8 Juin 2008 - 16:01 | |
| Pour la vidéo javais déjà vue ! Gotowan est un spécialiste des parodies mêmes si je trouve ca un peu lourd .. | |
|
| |
roronoa_zoro
Age : 39 Localisation : Avec Zoro Date d'inscription : 16/09/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Dim 8 Juin 2008 - 16:15 | |
| - Détracte a écrit:
- Pour la vidéo javais déjà vue !
Gotowan est un spécialiste des parodies mêmes si je trouve ca un peu lourd .. de même en tout cas ça n'arrangera pas les choses! kana ou ab c'est la même chose ! finalement on peut rien faire face a des sois disant fan de one piece qui lorque tu engagera une conversation avec eux te diront pipo,roi du tir,demon slash,glissade,finger gun! et entendre des voix qui ne croit pens en ce qu'il dient et font je trouve ça horrible! le seul film/animation qui mérite d'être écouter en anglais et français c'est FF VII advent children! d'ailleurs c'est du bon car les producteur eux même on participer au casting pour les voix des perso! pourquoi oda na pas fait ça pour les pays etranger | |
|
| |
Mimoche Pirate experimenté
Age : 41 Localisation : East blue Date d'inscription : 30/04/2008
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 9 Juin 2008 - 0:14 | |
| En toute objectivité, toi t'arriverais a caster un jap ou meme un polak, un russe, un bresilien pour un anim tiré de ton oeuvre ? | |
|
| |
jay
Age : 40 Localisation : skypiea Emploi : infographe Date d'inscription : 03/12/2006
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 9 Juin 2008 - 0:20 | |
| - Hibari Kyoya a écrit:
- le seul film/animation qui mérite d'être écouter en anglais et français c'est FF VII advent children!
d'ailleurs c'est du bon car les producteur eux même on participer au casting pour les voix des perso! pourquoi oda na pas fait ça pour les pays etranger WTF FF7AC en vf mais c'est de l'hérésie. Même principe que pour FMA et GTO : des grots mots 100% inutiles ==> "putain de gisements de pétrole ?? " des phrases complètement mal traduite ==> " il est toujours derrière nous ?" en vo et " tu crois qu'il est carnivore" en vf , des erreurs de traductions ==> Rude/Rudo, jenovah/djénovah, la plupart des voix mal choisies, la seule qui colle est celle de Séphiroth à la fin ( en même temps c'est un trés bon doubleur trés connu, il a fait obiwan dans star wars, altaïr dans assassin's creed,... ) Bon on est quand même loin de certains animés mais on est aussi trés loin d'un doublage disney, chose bizarre car dans kingdom hearts ( ff et disney ) la les voix passaient bien , dans advent children c'est les même et ben ca passe moins bien. Enfin je sais pas , en jouant au jeu sans les voix donc, je m'imaginais les voix et quand je l'ai vu en jap ca correspondait à ce que je pensais, là en vf Et le coup de Nomura qui est soi disant venu faire le casting , c'est juste de la promo, il est juste passé 10 minute, faire quelques photos, et est reparti . Enfin bref alors que le premier final fantasy avait un bon doublage, celui là était plutôt bof... | |
|
| |
Gi Modérateur
Age : 44 Localisation : A la dérive sur East Blue dans un tonneau Emploi : Informatique ( Pas envie de détailler la flemme =) ) Date d'inscription : 30/04/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 9 Juin 2008 - 13:40 | |
| - Citation :
- des erreurs de traductions ==> Rude/Rudo, jenovah/djénovah,
Euh , la par contre je ne suis pas d'accord, ce ne sont pas des erreurs de trad, mais des retranscriptions de l'écriture et prononciations japonaises en langue occidentale. Je reprends le car de Death Note avec Light : En japonais le mot anglais Light, se prononce Lighto, car en japonais il n'y a pas de "e" étouffé, donc celui-ci est soit remplacer par un "o" comme la ou par un "u" comme pour dire michel en Japonais ( micheru ) de plus il n'y a pas vraiment de "R" ou de "L" en japonais le R se prononce un peu entre les deux ( mais prononcez plus L que R si vous êtes devant un japonais ) et pour finir "Light" en anglais se prononce : Laï-te, pour avoir à peu près le même son les japonais ont transformé igh en ai. donc si on applique dans l'autre sens ces mêmes règles pour Rude et Jenovah, on peut considérer qu'en france les prononciations ne seront pas les mêmes non plus Non ce que je reproche le plus aux VF mis à part la qualité des voix, c'est de traduire certaines choses, comme les attaques .... quand on voit un gomu gomu no qui sonne cent fois mieux qu'un chewing ... !!! On se dit qu'il y a des choses qui ne sont pas traduisibles. C'est un peu comme les titres de films américains ou certaines expressions qui passe beaucoup plus en anglais qui est une langue qui permet de n'utiliser aucune particule ( jap ) ou de ne pas faire des phrases complètes ( sujet verbe complément ), et puis y'a le son, la lngue française de nos jours est devenu plate sans expression. Alors qu'une langue comme le japonais, se trouve totalement à l'opposé. tout est dans l'expression, d'ailleurs sans les expressions,le japonais serait une langue extrêment difficile de compréhension, car beaucoup de mots s'écrive de la même manière en kanas mais pas en kanji car leur signification est complètement différente. Les intonations et geste donne le contexte. | |
|
| |
luffy wanted Matelot
Date d'inscription : 09/06/2008
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 9 Juin 2008 - 14:32 | |
| carrement vostfr les jap adaptent leur voix avec la personnalité des perso. Ce que ne font pas les français | |
|
| |
jay
Age : 40 Localisation : skypiea Emploi : infographe Date d'inscription : 03/12/2006
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 9 Juin 2008 - 17:09 | |
| - Guy's a écrit:
Euh , la par contre je ne suis pas d'accord, ce ne sont pas des erreurs de trad, mais des retranscriptions de l'écriture et prononciations japonaises en langue occidentale. oui justement mais comme pour light qui est un bon exemple, ces mots ne sont pas japonais, parce que alors ils aurait du dire "clawdo" pour "cloud", en fait ils avaient bien traduit les noms sauf Rudo qui est censé être Rude. Pour jénovah faudrait vérifier , là je suis moins sur. Parce que les japs en plus de mettre beaucoup d'anglais dans leur langue, le prononce et retranscrive leur prononciation dans leur écriture. Par exemple dans death note ils ont bien écrit "KIRA" en lettres et non "killer" chose que je trouve totalement débile de leur part, comme je l'ai déja dit dans un autre topic, ( ou peut etre bien celui ci ) c'est un peu comme si on écrivait les mots anglais par rapport à notre façon de les dire " je joue à faille neul phantézi sur plaiestécheun ? " bref on s'ecarte là Pour les titres de film américain, c'est souvent du n'importe quoi disturbia==> paranoïk the incredibles ==> les indestrucibles perfect stranger ==> dangereuse séduction enchanted==> il était une fois et un de mes préférés : Before the Devil Knows You Are Dead ==> 7h58 ce samedi-là ou plus vieux, les films d'hitchcock Rear winbow ==> fenetre sur cour Vertigo==> sueurs froides North by northwest ==> la mort aux trousse ou encore les titres de série télé ( plus ancienne maintenant c'est quand même mieux ) hawaii five-o==> hawai police d'état charlie's angels ==> droles de dames the A-team ==> l'agence tout risque airwolf ==> supercopter Jake and the Fatman ==> la loi est la loi et je pourrais continuer longtemps comme ca alors je veut bien que certains titres soit intraduisible mais la plupart du temps, à part la débilité absolue, je voit pas trop le pourquoi de tels traductions. Heureusement ils laissent quand même de plus en plus les titres originaux maintenant. | |
|
| |
Brook le fredonneur Pirate débutant
Age : 33 Localisation : Sur le Triangle Florian... Date d'inscription : 08/06/2008
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 9 Juin 2008 - 18:48 | |
| - luffy wanted a écrit:
- carrement vostfr
les jap adaptent leur voix avec la personnalité des perso. Ce que ne font pas les français je suis bien de ton avis, trop souvent avec les vf j'ai cette impression que c'est mon prof de gestion qui parle on s'ennui Puis ces voix japonaise...rien que d'y penser elles mettent des frissons, les sentiments qu'elles arrivent à véhiculer (autant la joie que la tristesse...) donc pour moi se sera VOSTFR | |
|
| |
Monkey D. Lucci Mousse
Age : 36 Date d'inscription : 09/06/2008
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 9 Juin 2008 - 19:36 | |
| - Brook le fredonneur a écrit:
- luffy wanted a écrit:
- carrement vostfr
les jap adaptent leur voix avec la personnalité des perso. Ce que ne font pas les français je suis bien de ton avis, trop souvent avec les vf j'ai cette impression que c'est mon prof de gestion qui parle on s'ennui
Moi aussi je suis de ton avis. il y a qu'a voir le doublage VF de Naruto c'est la même personne qui double Basile le lapin dans Franklin (attention j'ai de sacré référence) Conservé les voix originales c'est bien souvent préservé le caractère des personnages et leurs manières de réagir à une situation. Vive les VOSTFR Par contre, je préfère la VF pour Hokuto (de cuisine) No Ken. TROP drole Jay, ta "comparaison" des titre VO/VF | |
|
| |
roronoa_zoro
Age : 39 Localisation : Avec Zoro Date d'inscription : 16/09/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 9 Juin 2008 - 22:11 | |
| moi je trouve que par rapport au doublage d'anime et jeux video ba FFAC c'etait bien! d'ailleurs kingdom hearts est pas mal aussi mais bon le truc c'est qu'i y a des bonnes verion et des mauvaise version le juste milieu existe que pour tres peu d'entre eux! malheureusement pas pour one piece | |
|
| |
Boku wa Doctor Matelot
Age : 32 Localisation : Sur Grand Line. Emploi : Futur sergent. Date d'inscription : 08/06/2008
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 9 Juin 2008 - 23:26 | |
| Moi je me pencherai plus vers la VOSTFR, tout simplement, car les voix son bien choisie et coordonne parfaitement avec le personnage. Bien évidemment, pas dans tout les mangas. Mais la VF, est pitoyable, je ne dis pas ça pour me moquer des voix française, bien au contraire, mais nous qui connaissons le manga, nous trouvons quand même les voix banal. Et c'est tout ah fait normal, car déjà nous sommes habitué à la voix original ! Bref, c'est vrai que certain manga, comme GTO, ont étaient bien réalisé. J'ai aussi trouvé les voix française (pour One Piece) pas mal, il y a deux ans sur AB3 (la sacré chaine belge), malheureusement, elles ne sont pas restée et sur MCM (chaine musical), les voix rendent le manga vraiment pittoresque et je connais des personnes qui n'aime pas, rien que pour ça ! Et oui, les One Piece perdent des spectateurs, car ils n'aiment pas les voix ! Où va le monde?! Certes, One Piece reste mon manga (anime, si vous préféré) favoris Et vive la VO ! | |
|
| |
Radium Spectre OPC
Age : 35 Date d'inscription : 11/02/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 9 Juin 2008 - 23:35 | |
| - Boku wa Doctor a écrit:
- malheureusement, elles ne sont pas restée et sur MCM (chaine musical), les voix rendent le manga vraiment pittoresque et je connais des personnes qui n'aime pas, rien que pour ça ! Et oui, les One Piece perdent des spectateurs, car ils n'aiment pas les voix ! Où va le monde?! Certes, One Piece reste mon manga (anime, si vous préféré) favoris Et vive la VO !
Ça n'a rien d'étonnant de voir que les personnes n'aiment pas One Piece à cause des voix françaises, je suis tombé par hasard sur un épisode hier et bien je n'aurais jamais regardé un seul épisode avec des voix pareilles, même sans connaitre la vostfr. Comme tu le dit c'est dommage mais on ne peut rien y faire. | |
|
| |
roronoa_zoro
Age : 39 Localisation : Avec Zoro Date d'inscription : 16/09/2007
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Lun 9 Juin 2008 - 23:54 | |
| c'est bizarre quand même parce que j'ai connu one piece version vf que je trouvais débile au début( jme disait encore un anime avec des voix bizarroïdes heureusement j'ai changer d'avis ) mais il y a full metal alchemist que j'ai connu en vf mais par contre que j'ai pas mal aimer aussi (même vf) et le pire c'est que je n'ai jamais vu un épisode version original! pour dire quand même après ça change par rapport au manga! comme dbz j'ai entendu la vo j'étais mais alors choquer! je préfère carrément la vf! (la voix du pere de sangoku était a chier a l'époque ) | |
|
| |
Boku wa Doctor Matelot
Age : 32 Localisation : Sur Grand Line. Emploi : Futur sergent. Date d'inscription : 08/06/2008
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Mar 10 Juin 2008 - 0:01 | |
| Oui, je trouve aussi, les FMA sont mieux en VF, mais ça dépend franchement des voix qu'ils entreprennent et de l'éditeur, personnellement, je préfère Kaze. Mais pour en revenir à One Piece, ça ma fait un choque d'entendre les voix en VF sur MCM ! | |
|
| |
Brook le fredonneur Pirate débutant
Age : 33 Localisation : Sur le Triangle Florian... Date d'inscription : 08/06/2008
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr Mar 10 Juin 2008 - 0:27 | |
| - Boku wa Doctor a écrit:
- Oui, je trouve aussi, les FMA sont mieux en VF
Oui je suis d'accord, c'est la meilleure vf pour moi, d'ailleurs je crois que c'est le seul anime que j'ai en vf (hormis DBZ peut être) | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Plutot vf ou vostfr | |
| |
|
| |
| Plutot vf ou vostfr | |
|