| L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV | |
|
+67Killy Mugiwara no D.Lys Law ~ Ace ~ XDrake richar D jonsmith Sanji-la jambe noire zekio Mimoche Popoche Aina-Chwan mugiwara-95 Robin-swaan Palmer maitreikrit luffy-D-zorro Arch Staunton Noom tsu-kun Borowsky Monkey D Luffy SuperSonique Mister Prince zorro 1998 hisoka-san Brigg-chan AgentCisco Mellorine monkey D ace76 Monkey D. Goku gongui Mayhem Korobokkuru Mister 14 Kheops Ganons The Liberator Ace-Délicat Portgas.D.A$ce Axwel Détracte Gimmygimmycheak eric.driss sawa D_DrAGoN luffy59 Morhane franky_20 jay guelflash Taranis JuMp sanji.dnami MonkeyDjaps Mariners louido Bl@ckIce Opcmdl Le Fantôme roronoa_zoro mugiwaranoluffy bigmess Radium Doc Cryingbreast Chobrok Rob Luffy manolo 71 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Korobokkuru
Age : 113 Localisation : Je suis le One Piece Emploi : Emploi Date d'inscription : 29/03/2008
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mar 13 Jan 2009 - 23:55 | |
| Justement, ces expressions, c'est ce qui rend l'anime marrant (mais seulement quand on connait la VO). Car on se dit que la traduction est tellement modifiée que c'est à en rire! (mais bon c'est des erreurs pardonnables et insignifiantes) | |
|
| |
bigmess
Age : 37 Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 14 Jan 2009 - 0:40 | |
| Space Adventure Cobra, c'était pareil, Cobra sortait de ses tirades parfois. C'était bien | |
|
| |
jay
Age : 40 Localisation : skypiea Emploi : infographe Date d'inscription : 03/12/2006
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 14 Jan 2009 - 1:28 | |
| ouais mais voilà Cobra c'est d'époque aussi et même ça restait du langage usuel, là ça fait pas crédible la façon dont Luffy parle ( et crie surtout ) | |
|
| |
Mimoche Pirate experimenté
Age : 41 Localisation : East blue Date d'inscription : 30/04/2008
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 14 Jan 2009 - 1:36 | |
| - Korobokkuru a écrit:
- Justement, ces expressions, c'est ce qui rend l'anime marrant (mais seulement quand on connait la VO). Car on se dit que la traduction est tellement modifiée que c'est à en rire! (mais bon c'est des erreurs pardonnables et insignifiantes)
Ben voila, c'est "mal" traduit a des moments pas vraiment important, mais pour le reste (notamment les moments plus serieux), ca reste assez fidele a ce que j'ai vu avec le fan sub. C'est ca qui m'a plu. | |
|
| |
Mimoche Pirate experimenté
Age : 41 Localisation : East blue Date d'inscription : 30/04/2008
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 14 Jan 2009 - 1:40 | |
| - jay a écrit:
- ouais mais voilà Cobra c'est d'époque aussi et même ça restait du langage usuel, là ça fait pas crédible la façon dont Luffy parle ( et crie surtout )
Mais honnetement, je met au defi de trouver n'importe quel studio francais de trouver un doubleur capable de donner l'ame la connerie le charisme qu'a luffy en VO... Franchement, pour moi la doubleuse jap est tellement talentueuse et a une voix tellement a part que ca me parait simplement impossible. Pareil pour Chopper remarque. Meme si cette vf arrive a peu pres a la retranscrire dans son originalité, il manque quand meme un ptit truc que la doubleuse jap a, et que les autres n'ont pas. Pareil pour zoro... | |
|
| |
bigmess
Age : 37 Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 14 Jan 2009 - 1:47 | |
| Avec le temps, nous savons bien qu'il n'y a jamais eu de transcription d'anime JAP en FR qui soit parfaitement similaire en tout point de vue c'est pourquoi nous devons considéré l'anime française, comme une oeuvre Française et non exactement la même que la jap. Après on peut detester, ou aimer ! à ce que je vois, cette version française, n'est pas si mauvaise pour une française je trouve lol Ya me camprende ? | |
|
| |
jay
Age : 40 Localisation : skypiea Emploi : infographe Date d'inscription : 03/12/2006
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 14 Jan 2009 - 2:04 | |
| c'est pas tellement ça, c'est vrai que c'est difficile voir impossible à trouver mais le problème des doublages récents est surtout le jeu d'acteur complètement minable. Pour en revenir à cobra qui est un trés bon exemple, dans la vf, le doubleur de cobra a un très bon jeu, d'ailleurs beaucoup d'ancienne vf souffrait de traduction foireuse, de conditions d'enregistrement désastreuse, de doubleurs devant faire trop de personnage différents, etc... mais qu'est ce qu'il pouvait être bon et crédible ces doubleurs là, dans dragon ball, saint seiya, etc... il y avait vraiment beaucoup de bonnes voix.
Maintenant les conditions ont été améliorées, il y a plus de doubleurs, les trad, bon là ça dépend mais dans l'ensemble c'est mieux ( on a bien des rumble ball, arm point, etc... dans le cas présent et pas des rayons magiques ou force suprême à la place de kamehameha ) mais les doubleurs sont mauvais et même s'il y en a des meilleurs, il ne connaissent pas assez le produit original pour retranscrire la même émotions ( j'avais lu une interview du doubleur d'Envy de full metal alchemist qui disait qu'il n'avait jamais pu voir un épisode en vo,... ) et les délais sont trop court pour qu'ils puissent bien s'imprégner du personnage ( généralement c'est tu me doubles ça vite fait bien fait ).
C'est pas tellement les doubleurs qui sont en fautes mais surtout les société de doublage qui ne voient que le rendement au détriment de la qualité. Tout ce qu'on veut généralement ,c'est une trad fidèle sans prise de libertés stupide et avec un langage courant, des acteurs qui y mettent du leur pour les émotions ( désolé mais quand luffy crie, ça fait pitié là, surtout que l'animation montre bien que c'est un moment assez "puissant" ) et des voix ressemblant le plus possible aux originale ou qui ont moins le mérite de coller aux personnage, je pense notamment aux doubleurs de nicky larson, ils étaient tous bons je trouve, parfois différent de l'original ( surtout pour nicky/ryo ) mais vraiment crédibles, c'est les changements de voix, les traductions et les censures qui en font une mauvaises vf alors que certains des films/oav ont été doublés par la même équipe mais sans censure et avec les noms originaux, là c'était vraiment génial.
On y arrive donc parfois mais ça se compte sur les doigts d'une seule main. | |
|
| |
zekio Pirate de premier ordre
Age : 37 Localisation : Village Shimotsuki , East Blue Date d'inscription : 19/12/2008
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 14 Jan 2009 - 4:49 | |
| - jay a écrit:
- c'est pas tellement ça, c'est vrai que c'est difficile voir impossible à trouver mais le problème des doublages récents est surtout le jeu d'acteur complètement minable. Pour en revenir à cobra qui est un trés bon exemple, dans la vf, le doubleur de cobra a un très bon jeu, d'ailleurs beaucoup d'ancienne vf souffrait de traduction foireuse, de conditions d'enregistrement désastreuse, de doubleurs devant faire trop de personnage différents, etc... mais qu'est ce qu'il pouvait être bon et crédible ces doubleurs là, dans dragon ball, saint seiya, etc... il y avait vraiment beaucoup de bonnes voix.
Maintenant les conditions ont été améliorées, il y a plus de doubleurs, les trad, bon là ça dépend mais dans l'ensemble c'est mieux ( on a bien des rumble ball, arm point, etc... dans le cas présent et pas des rayons magiques ou force suprême à la place de kamehameha ) mais les doubleurs sont mauvais et même s'il y en a des meilleurs, il ne connaissent pas assez le produit original pour retranscrire la même émotions ( j'avais lu une interview du doubleur d'Envy de full metal alchemist qui disait qu'il n'avait jamais pu voir un épisode en vo,... ) et les délais sont trop court pour qu'ils puissent bien s'imprégner du personnage ( généralement c'est tu me doubles ça vite fait bien fait ).
C'est pas tellement les doubleurs qui sont en fautes mais surtout les société de doublage qui ne voient que le rendement au détriment de la qualité. Tout ce qu'on veut généralement ,c'est une trad fidèle sans prise de libertés stupide et avec un langage courant, des acteurs qui y mettent du leur pour les émotions ( désolé mais quand luffy crie, ça fait pitié là, surtout que l'animation montre bien que c'est un moment assez "puissant" ) et des voix ressemblant le plus possible aux originale ou qui ont moins le mérite de coller aux personnage, je pense notamment aux doubleurs de nicky larson, ils étaient tous bons je trouve, parfois différent de l'original ( surtout pour nicky/ryo ) mais vraiment crédibles, c'est les changements de voix, les traductions et les censures qui en font une mauvaises vf alors que certains des films/oav ont été doublés par la même équipe mais sans censure et avec les noms originaux, là c'était vraiment génial.
On y arrive donc parfois mais ça se compte sur les doigts d'une seule main. Tout a fait d'accord avec toi , je trouve vraiment les voix de one piece en Vf a chier , enfin c'est mon avis ceux qui aime bien tamieux et ceux qui n'aime pas comme moi bein il regarde pas la Vf ^^ les seules animé que j'ai bien aimer les voix cetait GTO , DBZ , et niky larson. Les autres quand j'entend les voix sa me donne meme pas envie de regarder . | |
|
| |
eric.driss
Age : 43 Localisation : strasbourg Date d'inscription : 25/07/2006
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 14 Jan 2009 - 11:44 | |
| Juste un truc : les voix de nikki larson m'ont bien fait marrer (surtout les méchants :"c'est toi Mamuth !" mais franchement elles étaient quand même nul et il devait y avoir 1 ou 2 personnes maxi car on les reconnait tout le temps. Je pense que c'est comme tous les animes, si on avait commencé par la vo, on aurait jamais pu entendre la vf ...
Pour dbz idem, je me suis fait quelques épisodes de DB et DBZ en vo et c'est 1000 fois plus enorme que la vf, mais on a été habitué depuis notre tendre enfance alors ça passe.
La seule série animée à mon gout où la vf est très bien faite c'est les SIMPSON (cf homer qui nous est envié dans le monde entier même aux usa!!!) | |
|
| |
bigmess
Age : 37 Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 14 Jan 2009 - 13:23 | |
| Preuve en est, Nicky Larson fut un succes parmi les français de l'époque, car le comédien qui prêtait sa voix était trop prenant, et sous pretexte que ça change de la version JAP, qui soit disant est mieux, on en vient à regrêter la version VF qui nous avait tant plus ? Franchement... le One Piece de Kana passe très bien avec ces voix ! | |
|
| |
Palmer Pirate experimenté
Date d'inscription : 04/03/2008
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 14 Jan 2009 - 14:55 | |
| - bigmess a écrit:
- Preuve en est, Nicky Larson fut un succès parmi les français de l'époque,
car le comédien qui prêtait sa voix était trop prenant,
et sous prétexte que ça change de la version JAP, qui soit disant est mieux, on en vient à regretter la version VF qui nous avait tant plus ?
Bah, "de toute façon, appeler ça Nicky Larson, c'est déjà une trahison à City Hunter" Blague à part, vous êtes quand même globalement super grognons, hein. D'abord parce que les voix, bah elles collent plutôt bien. Reprocher à des français de pas avoir les même voix et les même intonations que des Japonais... En plus, ils ont trouvé des doubleurs qui sont pas mauvais en terme de modulation de voix. Franchement, toutes les voix sont crédibles. Après, je suppose que c'est essentiellement parce que vous n'y êtes pas habitués. Concernant les expressions... Bah tout ça c'est question de mode. On pourrait préférer un "loosers" à un "tocards", n'empêche que dans 5 ans, p'tet que tout le monde trouvera l'expression "loosers" complètement débile et has been. Et puis toutes ces expressions, bin je sais pas où ni comment vous vivez, mais moi ça m'arrive de les utiliser. Tocard peut-être pas (mais au moins, c'est une expression qui reste compréhensible et utilisée au fil des décennies), mais de trucs comme "dézinguer", ça reste pas mal courant. Autre chose, faut que les phrases prononcées collent avec les mouvements des lèvres, et c'est pas forcément évident, donc je suppose que ça les aide pas non plus. Autre chose encore, il me semble que pour bien connaître le Japonais, faut quand même pas mal d'années d'études, que les boîtes vont pas non plus prendre le premier mec venu, ce qui implique des traducteurs plus agés que pour une team de sub. Donc pas les mêmes expressions. D'ailleurs, dans l'absolu, les expressions que vont utiliser les générations de pré-ado, les générations de jeunes adultes, et les générations d'adultes sont complètement différentes, ce qui implique une trad "universelle" susceptible de fédérer la compréhension. Sans parler des disparités du nord au Sud de la France... Et d'un pays francophone à un autre. On a déjà eu cette discussion, mais encore une fois : le publique d'une team de fansub et d'une vraie boîte est pas le même. Les responsabilités ne sont pas les mêmes. Et la rigueur n'est pas non plus la même (et non, une team de fansub n'est certainement pas plus rigoureuse que Kana. On a beau prendre ça très à coeur, on est pas capable de l'organisation, de la motivation et de la concentration suffisante pour faire 150 épisodes en 6 mois. Même si eux sont à temps plein et pas nous). Sans compter que le moindre mot de travers dans la vf implique un gigantesque procès intenté par je ne sais quelle Association de Parents-Bios-Balais dans l'cul pour punir ces scandaleux excès de langage qui plongent la jeunesse dans la plus grande décadence... Non, que vous n'aimiez pas la vf, je conçois. Convenez tout de même que l'habitude joue beaucoup et qu'une boîte comme ça n'a pas les mêmes soucis qu'une team. Et surtout, n'oubliez jamais, jamais, sous quelque prétexte que ce soit, AB1... | |
|
| |
jay
Age : 40 Localisation : skypiea Emploi : infographe Date d'inscription : 03/12/2006
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 14 Jan 2009 - 16:01 | |
| alala cette question d'habitude, je ne suis pas d'accord, il y a de nombreux animé que j'ai vu en vf d'abord et dont j'ai tout de suite vu un gros problème ( et bien avant d'avoir connu le monde de la vost ). On ne demande pas d'avoir la même intonation qu'en jap, c'est trop différent, on demande juste que quand il y a un cri, ben que ce soit un cri quoi, c'est rarement le cas. Les doublages de films etc sont généralement bon, ceux d'aminés fr ou us aussi, pourquoi dés que c'est jap faut que soit mauvais. C'est pas crédible, là dans l'extrait quand luffy crie, on n'y crois pas, il crie même pas, il essaie juste maladroitement de faire une grosse voix. Pour City Hunter je ne parlais pas des méchants tous doublé par le même mongole mais bien des persos principaux ( quand Ryo se prend un bon 100T, il crie quoi, c'est pas compliqué ). Un peu comme la vf controversée de death note, les voix sont différente de la vo mais pourtant elles sont vraiment crédible, c'est ça le plus important. Et des animés américains qui ont peut être même de meilleur vf que l'original ( avatar, les simpsons, futurama saison 1 et 2, WITCH, Action Man Atom,... ). Bon après le coup des injures qui se ferait réprimandé, c'est normal ( bien que bon c'est toujours à cause de l'erreur du public visé ) mais quand je vois FMA et GTO en vf, je me demande comment ça a pu passer ( injures tout les 2 mots là où la vo en contenait que trés peu ) et puis bon le langage usuel doit se faire d'époque comme je le disait, one piece est un animé acttuel donc on utilise le langage actuel ( bon faut pas mettre du vieux wesh wesh non plus hein ) tout comme pour cobra ou ken qui utilisait le langage année 80 voilà tout. Alors bon déjà dit mais je le répète, la vf kana est tout simplement un million de fois mieux que celle d'AB ( qui est juste la pire vf de tout les temps sur le podium avec ken le survivant mais pour d'autres raisons ), il y a des bonnes voix qui collent bien aux personnages toutes nombreuses et diverses, on garde pas mal le sens de la vo mais les quelques écart et fantasies dans le langage et le jeu d'acteur pas au top nuisent à tout ça malheureusement. Je salue parfaitement l'effort fourni, je me dit qu'on est sur la bonne voie mais c'est encore loin d'être parfait voilà tout. P.S.: et oui dés que ça parle de vf, j'écris des romans | |
|
| |
Mariners
Age : 45 Localisation : La Montagne 44 Date d'inscription : 10/12/2006
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Ven 16 Jan 2009 - 16:13 | |
| Je viens d'acheter le volume 3 et je suis déjà déçu alors que je l'ai même pas encore ouvert. C'est quoi ce drapeau d'Arlong... Il est gris J'attendais avec impatience ce drapeau et je suis franchement dégouté | |
|
| |
Chobrok
Age : 24 Localisation : au QG du FC Blacky Emploi : President Fondateur du FC Blacky Date d'inscription : 10/02/2008
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Ven 16 Jan 2009 - 21:03 | |
| - Mariners a écrit:
- Je viens d'acheter le volume 3 et je suis déjà déçu alors que je l'ai même pas encore ouvert.
C'est quoi ce drapeau d'Arlong... Il est gris J'attendais avec impatience ce drapeau et je suis franchement dégouté fallais pas le laver avec tes chaussettes blanches... sinon c'est toujours 13 episodes. donc du 26 au 39? si oui je cours me l'acheter juste pour l'episode 38. | |
|
| |
Popoche Pirate débutant
Age : 37 Date d'inscription : 12/09/2008
| |
| |
maitreikrit Pirate débutant
Age : 42 Localisation : Dans le palais royal du royaume D'arabasta Date d'inscription : 09/11/2006
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Sam 31 Jan 2009 - 19:08 | |
| c'est un peu du HS mais Virgin 17 à recommencé de diffuser One Piece depuis le début de l'année mais le plus drôle ou le plus énervant à vous c'est que il n'y a eu aucune pub (pour ma part c'est grâce à un ami intérimaire qui m'as prévenu lundi dernier ) bizarre non ??? | |
|
| |
Palmer Pirate experimenté
Date d'inscription : 04/03/2008
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Dim 1 Fév 2009 - 18:35 | |
| Ah, bah faut s'abonner à la news letter du site officiel Franaçais de One Piece : http://www.onepiece-toeianimation.com/ | |
|
| |
Popoche Pirate débutant
Age : 37 Date d'inscription : 12/09/2008
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Jeu 16 Avr 2009 - 15:05 | |
| Bon voici une triste nouvelle
http://www.allocine.fr/article/fichearticle_gen_carticle=18419990&page=3.html
L'animé a la TV va encore prendre plus d'avance sur les DVD ... je ne dirais rien d'autre vu comment sa m'énerve | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Mer 27 Jan 2010 - 21:38 | |
| à votre avis si virgin 17 diffuse les épisodes après le 143èm y aurra t'il quelqu'un d'assez sympa pour les mèttres dans un site? je dis ça parsque certain n'ont pas la chance d'avoir virgin 17 ça a beau ètre la vf,j'ai quand même envie de voir |
|
| |
Sanji-la jambe noire
Age : 30 Emploi : Pro Boa, Pro Robin, Anti-Nami Date d'inscription : 04/03/2010
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Jeu 2 Sep 2010 - 16:38 | |
| La VF de One piece revient à la TV sur Direct Star (= l'ancien nom de cette chaine est Virgin17) aujourd'hui à 17h05, avec 3 épisodes par jour sauf Samedi et Dimanche.Il y aura plus d'épisodes doubler mais je sais plus combien exactement (si quelqu'un peut me le dire). | |
|
| |
Korobokkuru
Age : 113 Localisation : Je suis le One Piece Emploi : Emploi Date d'inscription : 29/03/2008
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Jeu 2 Sep 2010 - 18:14 | |
| Je vais m'empresser d'aller regarder tiens, histoire de voir si c'est potable.. | |
|
| |
bigmess
Age : 37 Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Jeu 2 Sep 2010 - 18:21 | |
| Yiha! j'ai la chaine C'est fou, Ils ont super bien avancé dans l'histoire. | |
|
| |
richar D jonsmith Pirate débutant
Age : 41 Localisation : sur mon radeau Emploi : Operateur Date d'inscription : 29/11/2008
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Jeu 2 Sep 2010 - 18:25 | |
| Wow, ils sont quasiment à Skypiea. J'adore cette partie la en plus. Comme prévu, les doublages font peur... C'est quand même dommage de gâcher une telle oeuvre | |
|
| |
Sanji-la jambe noire
Age : 30 Emploi : Pro Boa, Pro Robin, Anti-Nami Date d'inscription : 04/03/2010
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Jeu 2 Sep 2010 - 18:35 | |
| C'est un massacre pour certain perso, surtout Robin On va voir avec la voix de Ace... | |
|
| |
XDrake
Age : 31 Localisation : 67 Emploi : humain Date d'inscription : 30/12/2008
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV Jeu 2 Sep 2010 - 18:40 | |
| le pire c'est luffy X_x", mais sanji et zoro par contre ça gère
édit: voix de ace à l'instant =D eh ben eh ben eh ben...voix trop serieuse U_u", baggy gère par contre xD remarque bien: pas de pubs entre les épisodes *O*" | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV | |
| |
|
| |
| L'acquisition des droits d'OP par Kana + droits TV | |
|